
با بهترین ها همراه شو
می تونه با نشون دادن تفاوت های ریز معنایی کلماتی که مترادف هستند در سرعت بخشیدن به کار ترجمه بهشون کمک کنه. در هر کارگاه حدود صد و بیست کلمه بررسی میشه و نکات مهم و کاربردی در ارتباط با ترجمه گفته می شه که می تونه در بالا بردن دقت و درستی ترجمه متون عمومی و تخصصی بسیار موثر باشه. اگر هم نتونستی حضور پیدا کنی می تونی ثبت نام کنی و فایل درس رو داشته باشی تا بعد کلاس گوش بدی و یاد بگیری.
درباره مدرس دوره بیشتر بدانید ...
درباره مریم پورگلوی
مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس فن ترجمه، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.

- تعداد جلسه در هفته : یک بار
- مدت جلسه : 90 دقیقه
- جزوه درس : دارد
- ظرفیت نفرات : 10 نفر
- پلتفرم : واتساپ – اسکای روم
- با ثبت نام چهار کارگاه در هر ماه می توانید از 20 درصد تخفیف شرکت در کارگاه برخوردار شوید.
برای شرکت در کارگاه ابتدا درخواست مشاوره خود را در واتساپ ارسال کنید و سپس در صورت تایید، می تواتید مبلغ ثبت نام را به شماره کارت زیر واریز کنید و فیش را در واتساپ ارسال کنید

شماره کارت : 6104337585553751 به نام فاطمه پورگلوی
موارد مرتبط
کارگاه گرامر کاربردی ترجمه
کارگاه رایتینگ
کارگاه کالوکیشن های تخصصی
نظرات
متوسط امتیازات
جزئیات امتیازات
قیمت 39,000 تومان
مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.