سبد خرید 0
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • مطالب آموزشی
  • دوره ها
  • کارگاه هاداغ
  • تماس با ما
مریم پورگلوی

ورود

گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟

ثبت نام

داده های شخصی شما برای پشتیبانی از تجربه شما در این وب سایت، برای مدیریت دسترسی به حساب کاربری شما و برای اهداف دیگری که در سیاست حفظ حریم خصوصی ما شرح داده می شود مورد استفاده قرار می گیرد.

  • 09198842398
  • info@poorgalavi.ir
  • لیست علاقه مندی ها
0
مریم پورگلوی
  • صفحه اصلی
  • درباره من
  • مطالب آموزشی
  • دوره ها
  • کارگاه هاداغ
  • تماس با ما
آخرین اطلاعیه ها
جهت نمایش اطلاعیه باید وارد سایت شوید
شروع کنید

آکادمیک رایتینگ – بخش دوم

7 مرداد 1399
ارسال شده توسط مریم پورگلوی
آکادمیک رایتینگ, آموزش رایگان

در بخش دوم آکادمیک رایتینگ، مجددا باید با تعریف مجموعه از کلماتی که برای درک فرایند رایتینگ مهم هستند آشنا شویم.

اصطلاحات مهم

  • موضوع (Topic): چیزی که قرار است درباره آن بنویسیم
  • پاراگراف (Paragraph): یک گروه از جملات به هم مرتبط
  • ویرایش (Edit): تغییر یا تصحیح رایتینگ
  • نمونه خوانی (Proofreading): بررسی متن از نظر وجود اشتباه
  • بازبینی (Revision): ترکیبی از ویرایش و نمونه خوانی
  • مقاله کوتاه (Essay): یک نوشته کوتاه حداقل سه پاراگراف
  • سازماندهی یا ساماندهی (Organize): مرتب کردن به شیوه ای روشن و منطقی

فرایند رایتینگ

رایتینگ فقط کنار هم چیدن کلمات برای ساخت جملات نیست. برای آماده کردن یک رایتینگ مناسب باید شش مرحله را طی کنید:

بخش اول: پیش­نویس (Pre-Writing)

این بخش شامل سه مرحله است:

  • انتخاب موضوع
  • جمع آوری ایده ها
  • سازماندهی

بخش دوم: چرکنویس (Drafting):

  • نوشتن

بخش سوم: مرور و بازبینی (Reviewing and Revising)

  • بازبینی ساختار و محتوا

بخش چهارم: بازنویسی (Rewriting):

  • ساختار و محتوا را بازبینی کنید.
  • نمونه خوانی کنید یعنی متن را از نظر دستوری و املا بررسی کنید.
  • تصحیح نهایی را انجام دهید.
درباره مریم پورگلوی

مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.

نوشته‌های بیشتر از مریم پورگلوی
جدیدتر آموزش ترجمه – بخش دوم
قبلی آموزش ترجمه - بخش سوم

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
پشتیبانی
دسته‌ها
  • Academic Writing
  • Blog
  • Cloud Systems
  • Literary translation
  • Localization
  • Machine Translation
  • Translation Memory
  • Translation Memory
  • Uncategorized
  • آثار
  • آکادمیک رایتینگ
  • آموزش رایگان
  • ابزار کمکی ترجمه
  • اخبار
  • بازآفرینی و ترجمه
  • بازار ترجمه
  • ترجمه ادبی
  • ترجمه تخصصی
  • ترجمه ماشینی
  • ترجمه وبسایت
  • جوایز
  • حافظه ترجمه
  • دلنوشته ها
  • کتاب ها
  • محلی سازی
  • مطالعات ترجمه
  • مقالات
  • یادداشت ها
  • محبوب
  • جدید
  • دیدگاه ها
پشتیبانی
ترجمه تخصصی

مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس فن ترجمه، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.

دسترسی سریع
  • درباره من
  • تماس با ما
  • رهگیری خرید
نمادها
Rtl Theme E-Namad
شبکه های اجتماعی
Facebook Twitter Youtube icon--white Whatsapp

شماره تماس

09198842398

تمامی حقوق این سایت برای مریم پورگلوی محفوظ میباشد © 1400 – طراحی: محمدسعید قدیری
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
ارسال به ایمیل
https://poorgalavi.ir/?p=6621
لیست علاقه مندی ها 0 حذف همه
صفحه لیست علاقه مندی را باز کنید به خرید ادامه دهید
مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.