
با بهترین ها همراه شو
مزیت این دوره به جز حضور مدرس، ارزیابی و تصحیح خطاها، پشتیبانی در تمام مدت دوره، تست و تمرین، جزوه های مکمل، جزوه های مرتبط با درس، اطلاعات ورود به بازار کار و سوال و جواب مرتبط با درس، اینه که شما می تونید تا سطح یه مترجم نیتیو کار کنی و مقاله هات از ژورنال برگشت نخورن. همین طور می تونی بازارهای کاری خودتو بشناسی. کلاس ها یک بار در هفته برگزار میشن چون تمرین محور هست و جلساتی که حضور ندارید می تونید درس رو داشته باشین. دو ترم هست مقدماتی که همه اصول ترجمه فارسی به انگلیسی رو قدم به قدم یاد می گیری با کلی نکته ریز و درشت ترجمه ای و ترم دوم که وارد فاز پارافریز میشی و می تونی ترجمه های سطح متوسط خودتو به سطح عالی برسونی و حتی کارای بقیه رو هم ریوایز یا ویرایش کنی. این دوره هم با رویکرد ترجمه تخصصی هست.
درباره مدرس دوره بیشتر بدانید ...
درباره مریم پورگلوی
مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس فن ترجمه، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.

- تعداد جلسه در هفته و طول ترم : توافقی
- مدت جلسه : 120 دقیقه
- تمرین و جزوه درس : دارد
- پلتفرم : واتساپ – اسکای روم
- تعداد جلسات ترم اصلی : 40 جلسه
- تعداد جلسات ترم مکمل : 20 جلسه
- امکان دسترسی به محتوای درس و کلاس برای جلساتی که حضور ندارید وجود دارد.
- هر دو ماه یک بار یک دوره آنلاین برگزار می شود.
برای شرکت در دوره ابتدا درخواست مشاوره خود را در واتساپ ارسال کنید و سپس در صورت تایید، می تواتید مبلغ ثبت نام را به شماره کارت زیر واریز کنید و فیش را در واتساپ ارسال کنید

شماره کارت : 6104337585553751 به نام فاطمه پورگلوی
موارد مرتبط
دوره جامع فن ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
دوره فشرده فن ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
نظرات
متوسط امتیازات
جزئیات امتیازات
قیمت 1,200,000 تومان–1,600,000 تومان
مریم پورگلوی، مترجم، مولف، مدرس دانشگاه و محقق اهل ایران است. او فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه است و به ویژه به مباحث مرتبط با ترجمه و فناوری و تاثیر فناوری های نوین بر روی صنعت ترجمه می پردازد.